TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

Justification proposed by Intergraph : the screen results are clipped to the view. Any reference fill element that overlaps its rectangular view-aligned.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
OBS

Synonyme proposé par Intergraph : découpé

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2014-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scaffolding
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

Temporary support on which an arch is formed.

DEF

A usually timber falsework used to support the parts of a masonry arch during construction.

CONT

In order to build a stone arch it is necessary to build a centering for it which is virtually a bridge in itself, and similarly most reinforced concrete bridges are cast in forms supported by falsework.

OBS

Note that the term "falsework" should not be used for arched or curved structures.

OBS

centring: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • arch centre

Français

Domaine(s)
  • Échafaudage
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Support provisoire sur lequel un arc est bâti.

DEF

Charpente de bois ou d'acier servant de plancher et d'échafaudage pour la construction d'une voûte en maçonnerie ou en béton.

DEF

Ouvrage provisoire permettant de supporter des structures essentiellement à intrados courbe et par extension, à intrados de forme quelconque, en phase de construction.

CONT

Le cintre est, lui aussi, dans un tel cas, un ouvrage d'art. Sa stabilité sous le vent et sa résistance au flambement sont délicates à assurer. C'est à ce dernier phénomène qu'a été attribuée la chute, en 1939, du cintre en bois cloué du pont de Sando en Suède [...], alors que l'arc en béton était presque achevé.

CONT

La construction des ponts nécessite l'emploi plus ou moins important de charpentes provisoires en bois ou en métal pour supporter l'ouvrage en cours d'édification et permettre l'amenée des matériaux et le travail des ouvriers. Elles comprennent notamment des échafaudages, des plates-formes de montage et des cintres, ce terme étant ordinairement réservé aux charpentes provisoires nécessaires à la construction des voûtes ou arcs en maçonnerie et en béton armé.

OBS

cintre : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

cintre : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Andamiaje
  • Túneles, viaductos y puentes
DEF

Estructura provisional de madera o hierro que sostiene el peso de los arcos y bóvedas durante su construcción.

Terme(s)-clé(s)
  • cimbra de arco
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1999-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

The worst of these storms to affect New Zealand often occur in the second half of summer or in autumn. This is because sea surface temperatures remain high in autumn, allowing the tropical cyclones to retain intensity for longer as they travel away from the tropics, and the chance of encountering an outbreak of cold air surging up from the Antarctic increases as autumn progresses.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Voir aussi «invasion d'air», «irruption d'air» dans TERMIUM.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2002-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Inventory and Material Management
DEF

The value of goods before modifications to the inventory have been made.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Valeur des biens avant les changements apportés à l'inventaire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2012-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

Open Comma Stage: A comma shaped cloud pattern appears in satellite imager when the extratropical cyclone has well-developed warm and cold fronts. As the comma cloud pattern develops, pressure at the surface usually falls.

PHR

Back, front edge of comma cloud pattern.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2021-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Heart
Universal entry(ies)
cavitas pericardiaca
latin
cavum pericardii
latin
A07.1.03.001
code de système de classement, voir observation
CONT

The pericardial cavity is the potential space between opposing layers of the parietal and visceral layers of serous pericardium. It normally contains a thin film of fluid that enables the heart to move and beat in a frictionless environment.

OBS

pericardial cavity: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A07.1.03.001: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
cavitas pericardiaca
latin
cavum pericardii
latin
A07.1.03.001
code de système de classement, voir observation
CONT

La cavité péricardique est l'espace virtuel situé entre les deux couches adjacentes, pariétale et viscérale, du péricarde séreux. Elle contient normalement un mince film liquidien qui permet au cœur de se mobiliser et de battre à l'abri des frottements.

OBS

cavité péricardique : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A07.1.03.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Corazón
Entrada(s) universal(es)
cavitas pericardiaca
latin
cavum pericardii
latin
A07.1.03.001
code de système de classement, voir observation
DEF

Cavidad virtual entre las hojas visceral y parietal del pericardio seroso, con una película de líquido que facilita el movimiento del corazón.

OBS

cavidad pericárdica: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A07.1.03.001: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
  • Lasers and Masers
CONT

Analogously with an electrode oscillator the constituent components of the laser [are] a tuned circuit, a feedback system and a power supply.

CONT

In order to use ... a [laser] medium as [an] optical oscillator, the optical gain arising from the inverted population must exceed the loss in the resonator ... To accomplish this, the optical path through the laser material is made long in one direction, and highly reflecting mirrors are placed so that they send the light back and forth along the length of the material. The mirrors provide feedback ... and thereby convert the optical amplifier into an optical oscillator. Oscillation than takes place only between the mirrors.

OBS

[A] laser ... is more an oscillator than an amplifier.

Français

Domaine(s)
  • Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
  • Masers et lasers
DEF

[...] combinaison d'un milieu matériel qu'un processus de pompage rend amplificateur, pour des ondes lumineuses [...] et d'un résonateur [...] fait de deux miroirs parallèles [...]

CONT

L'oscillateur laser. [...] Lorsqu'on augmente l'inversion de population [...], on atteint la valeur du gain qui permet à une onde de décrire des allers et retours dans la cavité en regagnant à chaque traversée du milieu amplificateur l'énergie qu'elle perd lors d'une réflexion.

OBS

Il semble qu'en français, on utilise fréquemment «oscillateur laser» alors qu'en anglais, on ne précise pas autant la notion. On voit parfois «laser as oscillator».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
Terme(s)-clé(s)
  • crimino-genic society

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Nos sociétés présentent donc cette caractéristique d'être fortement anomiques, et l'on peut dire que l'anomie est, dans nos sociétés modernes, un facteur régulier et spécifique de déviance, de délinquance, de criminalité. [...] C'est en ce sens que l'on a pu parler, à propos des sociétés industrielles, de sociétés criminogènes.

Terme(s)-clé(s)
  • société crimino-gène

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Postes
CONT

Le portoir supportant le paquet ainsi indexé est acheminé par un transporteur en carrousel qui défile devant 105 casiers de réception.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :